namazu-ml(avocado)


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Namazu I18N?



Satoru Takabayashi <ccsatoru@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

>>今や日本語と英語だけ扱えればいいってわけにもなかなかいかないですからね…。
>>Latin 1 の右半面くらいは扱えると嬉しいなぁ。
>
>現状では日本語と Latin 1の右半面を一緒に扱うのは難しい (どうせ同時
>に表示できる環境も少ないし) ので、EUC-JP か Latin 1 か自動判別して
>処理を切り分けるのが現実的かもしれません。そんな甘いことじゃダメか
>しら?

なんて思っていたら

| Subject: Englsih version of Namazu?
| From: "Michael K. Morimoto" <morimoto@xxxxxxxxxx>
| 
| Hello, I am interested in using your search engine but was wondering
| if there is an English version of the documentation/code?  My kanji
| skills are not so good.

のようなメールをいただいてしまいました ;-)。とりあえず、英語の環境
でも動くようにして (nkf, KAKASI/ChaSen が不要)、いいかげんな 
README.en と intro.html を書いてみました。 manual.html はしんどい
のでもう少し後になります。

というわけで、そういったものを

<URL:http://saturn.aichi-u.ac.jp/%7Eccsatoru/Namazu/namazu-1.2.0-beta-11.tar.gz>

に置いておきました。例によって英文はかなりあやしいのでおかしな点を
見つけたらこっそり私の方までお知らせください ;-) (石川さんよろしく
お願いします)。

せっかくなのでこれからはソースの中のコメントや ChangeLog/ToDo など
は英語で記述していこうかと思っています。ただ、私みたいに英語の苦手
な人にとっては日本語の文書はありがたいものなのでそれらをなくすこと
はありません。

beta-11 の変更点は以下のようになっています。

v1.2.0-beta-11
	[06/19/1998]

	* Language の指定を en, ja のようにしました
	* Language = 'en' のときは mknmz で nkf および 
	  KAKASI/ChaSen を使わないようにしました。ゆえに英語環境で
	  も動くと思われます。
	* 上記のモードで作ったインデックスは正規表現以外ならおそら
	  く Latin 1 の右半分の文字も使えると思います。
	  (regex.c は EUC-JP に特化した処理を行っているので)
	* NMZ.(head|foot|body|msg).[a-z]{2} を mknmz から切り放し
	  て LIBDIR に置くことにしました。
	* 用意すれば NMZ.(head|foot|body|msg).[a-z]{2} が使えるようにしま
	  した。やろうとと思えば
	    <SELECT NAME="lang">
	    <OPTION VALUE="en">English
	    <OPTION SELECTED VALUE="ja">Japanese
	    <OPTION VALUE="de">German
	    <OPTION VALUE="fr">French
	    </SELECT>
	  のようにして言語を選択することもできます。
	* 英語のドキュメントをつけてみました。まだまだ不十分なので
	  順次充実させていく予定です。

--
高林 哲 Satoru Takabayashi