namazu-dev(ring)


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: mknmz next generation (Re: filters)



広瀬です。

 <satoru-t@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote.
/~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>>せっかく英語の manual を用意したのだから、freshmeat.net にで
>>>も宣伝するといいかな? 反響がありすぎると恐いのだけど。:-)
>>Win32の分もこれから英語のドキュメント作り直します。
>文章が長いと大変なので、日本語、英語ともに要点だけを短くまと
>めるといいと思います。 Windowsに特化した情報だけを取り上げれ
>ばいいでしょう。

うむ、そうですね。
でも親切に書こうとするとどうしても長くなっちゃうんですよね。。

>>>nmz.html, tips.html, tutorial.html についても徐々に英訳して
>>>いくつもりです。どなたか手伝ってもらえませんか?
>>Win32関係のマージの話しはいかかでしょう? :-)
>Windows に特化した情報は分けておいた方がいいと思います。 1つ
>の文書の中に「UNIXなら…、 Windowsなら…」といった分岐がたく
>さんあると読みづらいし、混乱の元になります。

私は最初このイメージで考えていましたが(注の形で書き込んでいく)、
確かにあまり多いと読みづらくなりますね。。

>ところで、Windows用のメイリングリストを新設してはどうかと考
>えています。Windows に特化した話題と UNIXの話題とがごちゃま
>ぜになっているのは双方の利用者にとって不都合だと思いますから。

うーーん、これは出来れば一緒の方が。。。

確かに文化の違いがあるので、わけたくなる話も判りますが
お互いに得る物も多いと思うのですが。。。

>メイリングリストの再構成案:
>  * namazu-users@xxxxxxxxxx
>    - 一般の利用者向け
>    - 現在の namazu@xxxxxxxxxx の延長
>  * namazu-win32-users@xxxxxxxxxx
>    - Windowsに特化した話題を扱う
>  * namazu-devel@xxxxxxxxxx
>    - 開発者向け
>    - 現在の namazu-dev@xxxxxxxxxx の延長
>    - dev より devel の方がいいと思う :-)
>  * namazu-web@xxxxxxxxxx
>    - Web編集者用
>    - 現在の namazu-web@xxxxxxxxxx の延長
>  * namazu-project@xxxxxxxxxx
>    - Namazu Projectのメンバー用 (内輪)
>  * namazu-cvs@xxxxxxxxxx
>    - CVS の commit に連動したメール連絡
>    - 現在の cvs-namazu@xxxxxxxxxx の延長
>  * namazu-web-cvs@xxxxxxxxxx
>    - CVS の commit に連動したメール連絡 (Web用)
>  * namazu-intl@xxxxxxxxxx
>    - 英語で話す国際メイリングリスト :-)

:-)

># namazu.org だから、メイルアドレスが namazu- から始まる必要
># はないかな? users-ml@xxxxxxxxxx などの方がいい?

ml server に何を使うのか知りませんが、 subject に namazu が
入っていた方が私は嬉しいと思います。 


  Best regards,
--
Ken-ichi Hirose (^^)k!
e-mail: kenzo-@xxxxxxxxxx (or) EHC25612@xxxxxxxxxxx