ふくしです。 kakasi を漢字かな逆変換の用途で使っています。 kakasi は、漢字/カタカナ/ひらがなの混ぜ書きの言葉に出会うと、 まず文字種による分かちを行なってから逆変換を行ないますね。 ゆえに、 ごみばこ ごみ箱 びーぷおん ビープ音 などのエントリを kakasidict に登録しても無効になります。 (ごみはこ、びーぷおと、となります) これは仕様上しょうがないのでしょうか? 本来の namazu の用途では、混ぜ書きの単語が形態素として 分かたれなくても不具合はありませんか?